China.Hawaii Chamber of Commerce ®
Hong Kong.Hawaii Chamber of Commerce ®
Hong Kong.China.Hawaii Chamber of Commerce ®

"Hawaii-China Guan Xi, We Get Things Done" - Trade Advocacy Organization

061101-donald tsang.jpg (11044 bytes) video  

Better Hawaii Bureau - Blog Biz: China Hong Kong Business Survey by  Translate / What people said about us 

China Earthquake Relief SBA Selected 2008 United States National Champion: HKCHcc

 

Tax & Government

Hawaii Voter Registration

Biz-Video

Hawaii's China Connection

CDP#1780962

Doing Business in Hong Kong & China

China Leaders

Remembrances

Pictures-Old HK

Hawaii Asian Lunar New Year

Major Exhibitions & Conferences in Hong Kong

China Legal Issues*

Do you know our dues paying members attend events sponsored by our collaboration partners worldwide at their membership rates - go to our event page to find out more!

September 3, 2007

NPC Standing Committee Enacts Antimonopoly Law By O'Melveny & Myers LLP

On August 30, 2007, the Standing Committee of the National People's Congress (NPC) adopted China's first comprehensive competition statute, the Antimonopoly Law . The final draft reflects over a decade of debate and redrafting, tussling over regulatory turf by rival ministries and commissions, and unprecedented dialog with foreign antitrust enforcement officials, scholars, and practitioners.

The Antimonopoly Law targets three types of monopolistic conduct anti-competitive "monopoly agreements" between multiple firms (such as price-fixing and market-allocation agreements); "abusive" commercial practices by dominant firms; and potentially anti-competitive concentrations, such as certain mergers and acquisitions. (Article 3). Most provisions derive from foreign antitrust laws, chiefly German and European Commission (EC) practices. The final text may be construed to conform with prevailing international antitrust principles and practices. However, it remains to be seen whether foreign concepts embedded in the law will be applied with imported analytical techniques, interpretations, and policy judgments.

Though the Antimonopoly Law 's promulgation is a substantial milestone in the evolution of Chinese competition policy, the final text leaves unanswered many fundamental questions about China's substantive antitrust policies and the structures and procedures for enforcing the new law. The NPC delegated many controversial decisions to the State Council, most notably the designation of the primary "Antimonopoly Enforcement Authority," the composition of the "Antimonopoly Commission" to coordinate competition policy, and the definition of the thresholds for determining whether a transaction must be notified to the Chinese authorities for antitrust review.

Similarly, the final text declares that the substantive antitrust rules do not apply to legitimate exercises of intellectual property rights but do apply to "abuses" of intellectual property rights; it does not reach the underlying question of distinguishing anticompetitive abuses from valid, pro-competitive exercises of intellectual property rights.

Most details of the final text are unsurprising in light of past drafts. However, the final text does feature new articles targeting the involvement of trade associations in organizing price cartels. In response to widespread criticism, the final text confirms that presumptions of market dominance based solely on the market shares of the allegedly dominant firm may be refuted with evidence disproving the possession market power. In addition, the final text explicitly warns that transactions with "national security" implications will face separate reviews on national security grounds pursuant to other laws and regulations (not the Antimonopoly Law ) in addition to the merger review on competition policy grounds.

Another controversial aspect of the new law is the prohibition of "administrative monopoly"– essentially, the anticompetitive misuse of official power to protect or promote favored firms. The final text contains detailed rules addressed to government instrumentalities prohibiting many discriminatory and anticompetitive tactics of "administrative monopoly." Problematically, government agencies are responsible for policing their own subordinate departments and agencies for violating the rules against administrative monopoly. Aside from acting as an advocate and watchdog, the antimonopoly authority will lack power to compel compliance by other government agencies.

The Antimonopoly Law outlines the investigatory powers of the enforcement agencies and the basic elements of the new merger control system, which is expected to replace the current merger review process under the Regulations on the Mergers & Acquisitions of Domestic Enterprises by Foreign Investors and apply to Chinese and foreign parties alike (unlike the current merger review rules).

Penalties for entering monopoly agreements and abuses of dominance include confiscation of illegal gains, fines of 1 percent to 10 percent of the offenders' total turnover from the preceding year, and orders to cease the offending conduct. Unlike China's existing merger control rules, the Antimonopoly Law authorizes substantial penalties for failure to report mergers or consummating disapproved transactions; the enforcement authorities may order corrective measures to restore pre-transaction conditions and impose fines up to RMB 500,000. The mandatory minimum fines are worrisome, particularly since some officials have suggested that the fines should be calculated based on annual worldwide turnover.

In the eleven months remaining before the Antimonopoly Law takes effect on August 1, 2008, the State Council and relevant ministries and commissions are expected to address some of the outstanding issues through new decisions, implementing regulations, and guidelines. Nevertheless, significant questions will likely persist beyond August 1, 2008. In the end, the substance of Chinese antitrust will depend on the institutional capacity, motives, and political clout of China's new antitrust authorities.

March 8, 2007

Unofficial translation courtesy of Squire, Sanders & Dempsey LLP

Antitrust Investigation Office of Ministry of Commerce of the People’s Republic of China

Shang Fa Jingzheng Letter No.11 of [2007]

Notice of Meeting

To Whom it May Concern:

With a view to improving the work for antitrust review on merger and acquisition of enterprises and improving the efficiency for such review, the Antitrust Investigation Office of the Ministry of Commerce proposes to convene a seminar at the Ministry of Commerce on March 28, 2007 to discuss the relevant issues concerning amendment to the Guidelines for Antitrust Review Filing for Merger and Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors.

Please assign one person to take part in the meeting and provide the name of the personnel attending the meeting to the Antitrust Investigation Office of the Ministry of Commerce before close of business on March 27. The language of the meeting shall be in Chinese, please accompany a translator if necessary.

Time of the Meeting: AM 9:00-PM 17:00 March 28, 2007
Place of the Meeting: Room 1419 of the Ministry of Commerce, No.2 East Chang’an Street
Contact Persons: Lin XIE; Tao JIANG
Contact Tel.: 65198680/8728
Fax: 65198905

Attachment: Enrolment Form of the Seminar
Antitrust Investigation Office of the Ministry of Commerce (with the seal of the Department of Treaty
and Law of Ministry of Commerce)

March 26, 2007 - Unofficial translation courtesy of Squire, Sanders & Dempsey LLP

Enrolment Form of the Seminar

Entity Contact Person Tel (Telephone/Mobile Phone)
Fax Email
Address
Unofficial translation courtesy of Squire, Sanders & Dempsey LLP

Guidelines for Antitrust Filing for Merger and Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors
(Draft for Comments)

According to the Regulation on Merger and Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors (Promulgated by Order No.10 [2006] of the Ministry of Commerce), which was jointly promulgated on August 8, 2006 by the Ministry of Commerce, State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, State Administration of Taxation, State Administration for Industry and Commerce, China Securities Regulatory Commission, and State Administration of Foreign Exchange, any merger and acquisition of enterprises meeting the prescribed standard shall be reported to the Department of Treaty and Laws of the Ministry of Commerce (Antitrust Investigation Office) in advance. In order to facilitate the filings by the parties, we hereby release the guidelines as follows:

I. Filing Party
The filing party shall be the merging/acquiring party in principle, and may also be the merged/acquired party as the case may be. The filing party may report in its own name or have a Chinese law firm acting on its behalf, in which case, it shall be reported by a lawyer who is qualified to practice in China.
II. Time for Filing
The time for antitrust filing for merger and acquisition (“M&A”) shall be made after the M&A agreement related thereto is signed and before the M&A transaction is completed. If the acquisition is made through a tender offer in the stock market, the antitrust filing shall be made after the release of the offer.
III. Filing Materials
A filing party shall submit written materials in duplicate, together with an electronic version thereof (we suggest it be a CD). All the filing materials shall be made in Chinese, except for any attachment to such materials or as otherwise required in these Guidelines. If the originals of such materials are made in foreign languages, their Chinese translation shall be attached. Materials submitted shall include the following:
(i) Report letter. The contents of the report letter shall be in brevity with one or two pages of A4 paper. The report letter shall be signed by the filing party or its attorney-in-fact.
(ii) Power of attorney and attorney letter. If the filing is made by an entrusted agent, a power of attorney signed by the filing party and the letter of the intermediary institution where the attorney-in-fact works (an attorney letter in general) shall be provided. The power of attorney and the attorney letter shall be originals.
(iii) Identity certificate or registration certificate of the filing party. A filing party outside China shall also have the certificates notarized or certified by local notary public office.
(iv) Basic information of each party to the M&A, which shall include but not limited to: name, registration place and business scope of the enterprise, corporate form (company, partnership or any other forms); name, title and ways of contact of the contact person; sales volume of each party to the M&A in recent one fiscal year (including global sales volume and sales volume within China), company scale, position of the company in the industry, historical information on the establishment and any change of the company, and etc..
(v) Name list of the enterprises affiliated with each party to the M&A and brief introduction of each of them. The scope of the name list of enterprises shall include but not limited to the following:
1. All the enterprises or individuals that directly or indirectly control each party to the M&A;
2. All the enterprises that are directly or indirectly controlled by each party
to the M&A;
3. All the other enterprises other than the merging/acquiring party that are directly or indirectly controlled by the enterprises or individuals as defined in item 1 above. An organization chart or chart may be used to illustrate the equity structure, actual control and other affiliated relationships among the aforesaid enterprises.
(vi) Name of the foreign-invested enterprises established by each party to the M&A within China.
(vii) General information regarding the M&A transaction, including: nature and ways of the transaction (e.g., assets acquisition, stock acquisition, merger, and establishment of joint venture enterprises), subject matter and amount of transaction, M&A transaction process, estimated date for Unofficial translation courtesy of Squire, Sanders & Dempsey LLP completion of the M&A transaction, the control relationship among relevant companies after completion of the M&A transaction (the company control structure may be showed with a chart, if necessary), and the industry or main products involved in the M&A transaction, as well as the motivation, the purpose and the economic rationality of the M&A transaction.
(viii) Defining of Scope of Relevant Market. The defining of the scope of the relevant market shall include in general the defining of the product market and the regional market. Explanations shall be made on the reasons for defining or not defining the relevant market. In defining the relevant product market, such factors as the replace-ability, competition conditions, price, price flexibility upon the change of demand and supply, and etc. shall be taken into consideration. In defining the relevant regional market, such factors as the nature and characteristics of the relevant product, access barriers, consumer’s preferences, exceptional differences in market shares or actual prices of the enterprise in different regional markets, and etc. shall be taken into consideration.
(ix) Sales volumes and market shares of each party to the M&A in the relevant market within recent two fiscal years, and the data sources and calculation basis shall also be explained.
(x) Names and market shares of the top five competitors in the relevant market, whose contact persons and ways of contact shall also be provided.
(xi) Supply structure and demand structure of the relevant market, including the name list of the major upstream and downstream enterprises and their ways of contact.
(12) Information on Competition in the Relevant Market. The information on market competition shall include without limitation the following:
1. Market access analysis.
(1) The total cost for entering the market by means of a scale identical with that of existing major competitors, e.g. costs for establishing a distribution system, promotion, advertising and services.
(2) Any statutory or de facto barriers to market access, e.g. governmental permission or compulsory governmental standards in any form. Unofficial translation courtesy of Squire, Sanders & Dempsey LLP
(3) Restrictions arising from patent, proprietary technologies and other intellectual property rights and restrictions arising from the process of licensing such rights.
(4) The extent to which the parties to the M&A are the licensors or licensees of any patent, proprietary technologies or other intellectual property rights.
(5) The importance of scale economy for relevant product manufacturing; (6) Information on sourcing channels, e.g. sources for raw materials.
2. Existence or non-existence of any horizontal or vertical cooperation agreements between operators in the relevant market, e.g. Research and Development Agreement, Agreement on Assignment of Patent Use Right, Collaborative Manufacturing Agreement, Specialization Agreement, Distributorship Agreement, Long-term Supply Agreement and Information Exchange Agreement.
3. Information on import product substitution in the relevant market.
4. Major market entry or exit events over the recent three years, including the names and contact method of the enterprises that have entered or exited the market.
(13) M&A Agreement. If any agreement is written in a foreign language, a Chinese translation or a substantial Chinese abstract thereof shall be submitted concurrently.
(14) Audited financial statements for the previous financial year of the parties to the M&A. If any financial statement is written in a foreign language, a Chinese translation or a substantial Chinese abstract thereof shall be submitted concurrently.
(15) Information on the review of any filing with respect to the proposed M&A in other countries or economic communities.
(16) Other information required to be furnished to the competent authority.
(17) A statement on the authenticity of the filed information and/or the accuracy of information sources signed by all parties to the M&A or their authorized representative.
IV. Time Limit for the Review
The time limit for the M&A review shall be thirty (30) business days, commencing on the date of receipt of a complete set of filed documents. If the parties to the filing have not received any notice of further review upon the expiration of the 30-business-day period, the review of the filing may be deemed as passed. If the parties to the filing have received such a notice, the parties to the filing shall furnish further information or make further elaboration to the competent authority as required in the notice, with the limitations period for review to be extended in view of specific circumstances.
V. Pre-filing Consultations
In order to improve efficiency, and ensure the transparency and predictability of review, the Antitrust Investigation Office encourages the filing party and its entrusted agent to contact the Office, on an informal basis prior to the official filing, for consultations on such matters as whether any filing is necessary or how the relevant market shall be defined. Whether or not any consultations have been made prior to filing shall not affect the conclusion of the antitrust investigation.
(1) Time Limit and Method for Submitting Pre-filing Consultation Request The consultation applicant shall submit a request for pre-filing consultations to the Antitrust Investigation Office one month of official filing. Within one week before official filing, the Antitrust Investigation Office will cease to accept any request for prior-filing consultations. The pre-filing consultation request shall be
made in writing and faxed to the Antitrust Investigation Office. (Fax No: 65198905)
(2) The consultation applicant shall furnish relevant documents to the Antitrust Investigation Office, including introduction to transaction background, overview of the relevant industry and the relevant market and the potential effect of the proposed transaction on market competition. If the consultation
applicant does not contest the necessity for filing, it may directly provide a draft of the M&A Report as the basis for consultations and discussions. Any objections to the necessity for filing shall be presented in the stage of consultations. The Antitrust Investigation Office suggests that the consultation applicant adequately disclose all relevant information likely to impact market competition and use its best efforts to furnish relevant documents.
VI. Confidentiality
If the filing party does not intend the filed information to be published or disclosed, it shall present its request for confidentiality when submitting the documents and shall briefly state the reasons for not disclosing or publishing each document to be kept confidential.
VII. Time and Place for Document Submission
The filing party shall submit the documents to be filed to the Antitrust Investigation Office of the Ministry of Commerce during the office hours of the Ministry of Commerce. For convenience of prompt registration and acceptance, please make the submission at any time between 8:30-11:0 am or 1:30-4:00 pm. Address of the Antitrust Investigation Office of the Ministry of Commerce:
Room 3516, Ministry of Commerce, No. 2, East Chang’an Street, Beijing
Antitrust Investigation Office,
Department of Treaty and Law,
Ministry of Commerce

August 10, 2006

PRC Government Amends M&A Code - O'Melveny & Myers LLP

On August 8, 2006, the PRC Ministry of Commerce (“MOFCOM”), the State Assets Supervision and Administration Commission (“SASAC”), the State Tax Administration (“SAT”), the State Administration for Industry and Commerce (“SAIC”), the China Securities Regulatory Commission (“CSRC”) and the State Administration of Foreign Exchange (“SAFE”) adopted the Regulations on Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors (the “M&A Code”). Compared with the Temporary Regulations on Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors issued by MOFCOM, SAT, SAIC and SAFE (the “Temporary Code”), the M&A Code contains the following important changes:

FIE Status - If an offshore entity established or controlled by a PRC company or resident (the “PRC Controlled Offshore Entity”) acquires an affiliated PRC domestic company (the “Affiliated Domestic Company”), the resulting foreign invested enterprise (an “FIE”) will not enjoy the benefits available to other FIEs, unless such acquisition takes the form of additional equity investment in the Affiliated Domestic Company in an amount equal to or greater than 25% of its registered capital or unless the investment in the PRC Controlled Offshore Entity by foreign investors other than such PRC company or resident equals 25% or more of the registered capital of the FIE.

MOFCOM Approval - Acquisition by a PRC Controlled Offshore Entity of an Affiliated Domestic Entity is subject to approval by MOFCOM. No person may circumvent such requirement by making domestic investment through an established FIE or other means.

Nature of Target Company - A report is required to be filed with MOFCOM if a proposed acquisition by foreign investors relates to a “key sector”, affects or may affect the “national economic security” or results in a change of control of domestic companies that have “famous trademarks or traditional Chinese brands”.

Affiliates - The parties involved in an acquisition need to explain if any of them are affiliated. If two parties are actually controlled by one person, the identity of such person needs to be disclosed to the approval authorities. An explanation should be made as to the purpose of the acquisition and as to whether valuation of the acquisition price is consistent with fair market value. No person should circumvent these requirements through trust or nominee arrangements or other means.

Share Swaps - The foreign investors may use their shares in an offshore company, and an offshore company may issue news shares, as consideration for purchasing a PRC entity. Unless permitted under the SPV Provisions (summarized below), the shares used for such consideration should be shares of a listed company.

SPV Provisions - An SPV is defined as an offshore company which is directly or indirectly controlled by a PRC domestic company or resident for the purpose of listing on an overseas stock market its interest in a PRC domestic company actually owned by such PRC domestic company or resident.

Shareholders of an SPV are permitted to use their shares in the SPV, and the SPV can issue additional shares, as consideration for acquisition of PRC domestic entities (the “Share Swap”).

The Share Swap is subject to approval by MOFCOM.

If the SPV fails to complete an IPO within one year after approval, the parties must unwind the Share Swap and return the shareholding of the relevant domestic entity to its original status.

The listing of an SPV on an overseas stock market is subject to approval by the State Council department in charge of securities regulation (meaning CSRC).

Anti-trust Review - The relevant language in the M&A Code essentially has remained the same as that in the Temporary Code, except that effects on "national policy and people's livelihood and economic security" have been eliminated from the list of factors to be considered in evaluating domestic transactions.

Individual Shareholder - If the foreign investors acquire an interest in a PRC domestic company and as a result convert it into an FIE joint venture, the PRC nationals who were shareholders of the domestic company prior to the acquisition can remain shareholders of the FIE joint venture after the acquisition.

* * * * * * *

The M&A Code will take effect on September 8, 2006. As the basic regulation governing foreign related mergers & acquisitions in China, it will have significant impact on future activities in this area, especially as it relates to mergers & acquisitions by the PRC Controlled Offshore Entities of the Affiliated Domestic Companies and the listing of the SPVs.

April 14, 2006

Hong Kong And Mainland China To Implement New Arrangement On Reciprocal Enforcement Of Judgments In Commercial Matters - By O'Melveny & Myers LLP

A new arrangement between the Hong Kong Special Administrative Region and Mainland China for the reciprocal enforcement of judgments in commercial matters (the “Proposed Arrangement”) is expected to be implemented later this year. The Proposed Arrangement has important implications for businesses operating in the Greater China region. Importantly, parties to commercial agreements will need to pay close attention to the framing of their jurisdiction or “choice of court” clause, as this will determine whether any court judgments arising from disputes between the parties can benefit from/be subject to reciprocal enforcement.

Although details are yet to be finalized, it is understood that the key elements of the Proposed Arrangement will be as follows:

Application to money judgments arising from commercial contracts only

The scheme will only apply to money judgments arising from commercial contracts. In this regard:

(1) judgments other than money judgments, such as orders for specific performance or injunction, will not be covered;
(2) the definition of “commercial contracts” remains to be clarified, but it is understood that contracts such as those relating to matrimonial matters, wills and successions, bankruptcy and winding up, employment and consumer matters will not fall within the meaning of “commercial contracts”.

Finality requirement

Further, the Proposed Arrangement will only apply to judgments which are “final and conclusive”. In gist, an application for reciprocal enforcement may only be made if the parties have agreed not to appeal the judgment or the time for filing an appeal has passed.

In respect of the enforcement of Mainland judgments in Hong Kong, it is proposed that a certificate of “final judgment” must also be submitted to the Hong Kong court by the party seeking enforcement. This is to avoid any doubt as to the finality of the Mainland judgment.

Exclusive jurisdiction requirement

Reciprocal enforcement will only be permitted where the parties to the commercial contract have agreed to an exclusive jurisdiction clause in which either the Mainland courts or the courts of Hong Kong have sole jurisdiction to deal with any dispute under the contract.

The Proposed Arrangement does not apply in circumstances where the parties have not made a prior express agreement on choice of court.

The requirement for adopting an exclusive choice of court clause by the parties aims to minimize the risk of parallel proceedings being instituted in the courts of both places, which may give rise to complications as to whether one of the judgments is final.

Application to judgments of designated courts only

The Proposed Arrangement is expected to cover only the money judgments of certain designated courts:

(1) in respect of Hong Kong judgments, the District Court or higher;
(2) in respect of Mainland judgments, the Intermediate People's Court or higher, as well as certain designated Basic Level People's Courts.

No retrospective application

It is understood that the Proposed Arrangement will not have retrospective application on those choice of court agreements entered into before the Proposed Arrangement comes into force.

Safeguards

The Proposed Arrangement will provide a number of safeguards against the enforcement of judgments that are considered to be “unsafe”. It is understood that enforcement may be refused if any of the following circumstances arise:

(1) the choice of court clause is invalid in accordance with the law of the place of enforcement;
(2) the judgment has been fully executed;
(3) the court of the place of enforcement has exclusive jurisdiction over the dispute or has made a prior judgment on the same cause of action;
(4) the losing party had not been given sufficient time to defend its case;
the judgment was obtained by fraud;
(5) enforcement of the judgment is contrary to the social and public interests of the Mainland (where enforcement is sought in the Mainland) or to the public policy of Hong Kong (where enforcement is sought in Hong Kong).

Implications for businesses

The Proposed Arrangement follows a similar arrangement between the Macau SAR and the Mainland, which came into force recently (see China Law & Policy, April 7). These arrangements will no doubt have significant implications for businesses operating in the Greater China region.

When entering into new commercial contracts, businesses will need to consider carefully the benefits and potential pitfalls arising from the Proposed Arrangement, and decide whether they wish to (and can) benefit from, and similarly be subject to, the reciprocal enforcement scheme. If so, appropriate drafting of the choice of court clause is required to ensure the agreement falls within the scope of applicability of the Proposed Arrangement.

Way forward

The Proposed Arrangement is expected to come into force later this year, once the requisite legislative backing in both Hong Kong and the Mainland are obtained.

A further update will be provided closer to implementation.

Legal Notice: This publication is for general information only, and is not a substitute for legal consultation in any particular case. It may be considered an advertisement for certain purposes. The information presented is not legal advice, and your use of it does not create an attorney-client relationship. Please read our Disclaimers/Terms of use of use for important additional disclosures and for information on terms and conditions of the use of this publication and our website, privacy, and security, as well as our disclaimers and protected rights. Any liability that might arise from your use or reliance on the information in or any links from this publication or our website is expressly disclaimed.

February 27, 2005

Time to Fix China’s Arbitration - by Jerome A. Cohen

For a long time, I believed in the ability of the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) to deliver fair verdicts for foreign companies embroiled in business disputes with local partners and counterparties. This faith in the body that still handles the bulk of the international commercial arbitrations conducted in China was largely based on my positive initial experiences. However, more recent encounters have shaken my confidence. Now I fear that without a concerted effort at reform, the credibility of China’s leading arbitration institution will slip away.

Back in the mid-1980s, when CIETAC did not yet allow foreigners to serve as arbitrators, I became the first foreign lawyer to appear before it as a dailiren, or advocate, for a foreign company. The Chinese law professor representing the local party to the dispute immediately challenged my right to do so, on the ground that I was not licensed to practice law in China. (As a foreigner, I could not be.) The presiding arbitrator, however, promptly rebuffed the challenge, admonishing my counterpart to read CIETAC’s Arbitration Rules, which clearly permitted anyone—Chinese or foreign, lawyer or non-lawyer—to serve as an advocate.

Perhaps such an encouraging start colored my view of that arbitration and subsequent CIETAC proceedings. Before the first hearing, I had not known what to expect. Of course, I hoped that CIETAC would prove to be a better alternative than the courts. In those days, foreigners knew little about Chinese courts, but generally believed, as did many Chinese, that the courts suffered from both lack of professional competence and the distorting influences of guanxi, local protectionism, corruption and politics. The arbitrators before me offered a refreshing contrast, for they seemed to be competent, fair, honest and independent.

Over the next decade, experience with CIETAC as both advocate and arbitrator reinforced that favorable impression, which I often voiced in both publications and lectures. Being an optimist, I thought that if an institution called an “arbitration commission” could establish apparently admirable dispute-resolution tribunals in China, perhaps an institution called a “court” could some day do the same.

Occasionally, some foreign and Chinese lawyers politely hinted that my positive appraisal of CIETAC was naive. But understandably, no one sought to refute me in public when to do so would involve him in controversy and perhaps damage his “rice bowl.” Frankly, however, I had neither the time nor the inclination to look into the matter, since I had not yet personally encountered any disillusioning experience with CIETAC and had several friends working there. Moreover, foreign legal scholars have tended to focus on the troublesome problems of enforcing an arbitration award in Chinese court rather than on the institutional and procedural problems of obtaining a fair award in the first place.

Unfortunately, in recent years my CIETAC experience, as both advocate and arbitrator, has dimmed my earlier optimism. There is a pressing need to undertake a comprehensive investigation of CIETAC’s practice—not merely its rules—in order to enhance transparency and thereby speed the process of reform.

My hope is that CIETAC, which has made many improvements in response to Chinese and foreign suggestions, will cooperate with both official and non-governmental efforts to address the serious problems of institutional integrity that confront it, and will not seek to suppress justifiable criticism. How CIETAC copes with these issues will determine its future reputation and its prospects in a market where it now must compete—not only with foreign arbitration organizations but also domestic ones, the best of which have shown themselves to be commendably sensitive to ethical and other institutional considerations.

Here are 10 recommendations that urgently require the consideration of CIETAC and the international business and legal communities:

* CIETAC should not use its own personnel as arbitrators. One of CIETAC’s biggest defects is its persistent selection of its own personnel as arbitrators, especially presiding arbitrator. This creates an obvious opportunity for the exercise of administrative influence and even control over the arbitration panel and its decision.

This practice can also involve its staff in conflicts of interest even when no CIETAC influence is exercised behind the scenes. The world’s best arbitration organizations, including Stockholm’s (which has often mentored CIETAC staff ), do not permit this practice. I am happy to note that the Beijing Arbitration Commission (BAC), which now handles over twice as many cases, most of them domestic, as CIETAC, also rejects this practice. Today there is no shortage of able potential arbitrators in China, both Chinese and foreign, and CIETAC should open its roster to a new generation of experts.

* A national of a third country should serve as presiding arbitrator. Many more foreign companies would select CIETAC arbitration if they believed that not more than one member of a three-person panel would be a Chinese national.

Today, some sophisticated international lawyers know that CIETAC will honor an arbitration clause that calls for the presiding arbitrator to be from a third country, but this encouraging new development is not widely known and CIETAC seems reluctant to publicize statistics regarding its use. Furthermore, unless the parties specify in their contract, the presiding arbitrator, whether appointed by agreement of the parties or by CIETAC in the absence of such agreement, is most probably going to be Chinese.

This is what worries many foreign companies, particularly those who know of cases in which the presiding arbitrator and the arbitrator appointed by the Chinese party, both Chinese nationals, have rendered decisions that could not be justified by their foreign arbitrator colleague. CIETAC would enhance its fairness and its attractiveness by amending its rules to require that the presiding arbitrator in international and foreign-related cases always be from a third country unless the parties agree otherwise.

Moreover, regardless of the presiding arbitrator’s nationality, CIETAC should do more to enable the parties to agree on the presiding arbitrator, for example, by requiring each party to submit lists of names of persons they could accept, as the BAC now does. The idea should be to diminish the arbitration organization’s role in this important selection, which would reduce the opportunity for behind-the-scenes negotiations with CIETAC that reportedly take place over this important decision.

* The presiding arbitrator should be a respected legal expert familiar with the relevant business background. The presiding arbitrator, of course, is the main figure in each arbitration. Not only is his vote often decisive on the merits, but he is frequently called upon to take the lead in important rulings in the course of the proceedings, especially during the hearing when rulings need to be made quickly. Yet I have taken part in more than one CIETAC case in which the presiding arbitrator—a CIETAC official with over a decade of administrative experience—appeared to lack a clear understanding of contract law and procedural matters, as well as the business environment of the dispute.

Of course, some CIETAC administrators have made excellent presiding arbitrators. They should continue to serve as such, not for CIETAC, but for other arbitration organizations, Chinese and foreign. Whether or not my two previous recommendations are adopted, in order to maximize confidence in the quality and fairness of the arbitration, it will continue to be crucial to appoint a presiding arbitrator who is both an acknowledged legal expert and at home in the business background of the dispute.

* CIETAC should limit the number of cases in which someone can serve as an arbitrator at any one time. An arbitrator who serves on too many cases for the same arbitration organization runs the risk of losing his independence to that organization. This is especially true if the organization appoints the arbitrator or introduces him to a party to the dispute. In those circumstances, the arbitrator inevitably becomes too familiar with the commission staff and, in order to sustain his income, too reliant on their favor.

This is wholly apart from the question of whether an arbitrator who takes on too many cases has the time and energy to do a competent job. Out of concern for this problem, the BAC now prohibits its arbitrators from handling more than 10 cases simultaneously. CIETAC should apply such a limit to foreigners as well as domestic experts. Certainly, one can debate how many cases are “too many,” but 10 a year might be an appropriate limit.

* CIETAC should prevent its arbitrators from serving as advocates in other CIETAC cases. I have served as both advocate and arbitrator before both CIETAC and other international arbitration organizations. Such alternation of roles is generally permitted in international practice. Yet I am struck by the BAC’s recent amendment of its rules to require all those who serve as its arbitrators to cease serving as advocates in other cases before it.

The new rule is based on the assumption (which reportedly reflects BAC’s experience) that allowing Chinese lawyers to alternate roles within the same arbitration organization breeds incestuous familiarity among advocates, arbitrators and commission staff. This, in turn, fosters opportunities for irregularities and diminishes institutional integrity.

This may be my most controversial suggestion, since it can drastically reduce the income of arbitration specialists, foreign as well as domestic. Yet, as BAC believes, even if foreign organizations find it unnecessary, given the nature of Chinese society and the small arbitration community, such a reform is warranted at present in order to prevent a “You scratch my back, I’ll scratch your back” ethos from damaging the impartiality of arbitrators.

* Advocates as well as arbitrators must fully disclose conflicts of interest. Not long ago I served as advocate for a foreign claimant in a Beijing CIETAC case which resulted in a hearing that my client and I deemed grossly unfair. A week later, we discovered that the advocate for the respondent, had, without public announcement, become a vice chairman of CIETAC shortly before the hearing.

That meant the presiding arbitrator, a deputy secretary general of CIETAC, was the subordinate of the other side’s advocate. Nevertheless, at the outset of the hearing, when the presiding arbitrator asked whether the parties wished to disqualify any arbitrator, neither the presiding arbitrator nor the new vice chairman thought it necessary to reveal this crucial fact.

The claimant brought this blatant impropriety to the attention of the commission by means of a memorandum demonstrating that no other major international arbitration organization in the world would countenance this practice. CIETAC then reluctantly ordered replacement of the presiding arbitrator with a very able Chinese lawyer who is not on its staff. A new hearing had to be held, which put both parties, especially the foreign claimant, to great additional expense.

To avoid repetition of this sad incident, CIETAC should require advocates as well as arbitrators to reveal in writing and in advance of the hearing all of their professional and organizational responsibilities plus any other facts that might bear upon the impartiality of the arbitrators. The guanxi net can be very wide in the relatively small group from which advocates, arbitrators and administrators are drawn.

If, for example, a law professor who serves as an advocate happens to be supervising the doctoral thesis of an arbitrator or CIETAC administrator, that surely should be revealed to the opposing party. Moreover, if CIETAC is at fault because of the negligent or intentional failure of its personnel to make a necessary disclosure, it should compensate the parties for the damage it has caused them, and the personnel involved should be appropriately disciplined.

* CIETAC should enhance the confidentiality of its proceedings. Every dispute-resolution institution must keep confidences. This is certainly true of an international commercial-arbitration organization, which promises the parties complete confidentiality unless the parties agree otherwise. An arbitration organization that fails to honor that promise fails to inspire confidence.

Yet it is extremely difficult to live up to this ideal. Discretion is an acquired discipline. Human beings like to gossip with friends, exchange information with classmates and share their problems with family. They sometimes reveal secret information for corrupt or political motives, and sometimes, fortunately, “whistle-blowers” expose wrongdoing within the organization. Whatever the reasons, I know from personal experience that CIETAC leaks, and at various levels.

But what can be done about it? Obviously, the importance of preserving confidentiality must be repeatedly brought home to leaders, arbitrators and staff. Every opportunity must be seized to remind them of their obligation, which has long been spelled out in legislation and in the commission’s rules and ethical standards.

I believe it is necessary to provide more significant sanctions than currently exist and to apply them against those who breach confidentiality without justifiable excuse. I emphasize the words “without justifiable excuse,” since CIETAC personnel should not be discouraged from continuing to reveal institutional and individual irregularities that would otherwise never be made public.

* More stringent standards should be applied to prevent arbitrators from engaging in ex parte contacts regarding their cases. A related and even more substantial challenge to CIETAC’s integrity is the illegal and unethical practice of certain arbitrators privately discussing their case with unauthorized persons, whether officials, lawyers or others.

Such contacts are usually hard to detect without the assistance of the state security or public security agencies, but it is common knowledge that they take place. A much-admired law professor told me that, rather than appear as an expert witness in a CIETAC hearing, instead he informally discussed the issues with the arbitrators. “That’s still the Chinese way,” he said with a self-conscious giggle.

Chinese lawyers working on a case in another forum in which I was serving as an arbitrator unsuccessfully tried to get me to discuss it with them. Moreover, it is even believed, based on confidential assertions made by both CIETAC staff and Chinese lawyers who have themselves served as CIETAC arbitrators, that CIETAC has on occasion ordered its Chinese arbitrators to change the outcome of their proposed award, i.e., not merely to alter the form of the award but the result!

Plainly, it is time for some higher authority to investigate the truthfulness of such disturbing allegations. But CIETAC need not await the report of such an investigation. It can immediately make clear to its arbitrators, leaders and staff that such practices will no longer be tolerated, that existing laws, rules and ethical standards will be strictly enforced and that punishments will be increased and applied to CIETAC personnel and others. And surely, CIETAC should immediately cease interfering with proposed awards.

* CIETAC staff should not draft awards for arbitrators. It is widely believed that CIETAC staff draft awards for some Chinese arbitrators, thereby enabling them to handle many more cases than they otherwise would. Although judges in many countries enjoy the help of their law clerks, and arbitrators everywhere may need confidential research and other assistance, I believe that arbitrators should draft their own awards. Otherwise, it becomes all too easy for them to make decisions without having to confront the intellectual difficulties that stand in their way.

My mentor, American Supreme Court Justice Felix Frankfurter, used to say that “some opinions simply won’t write,” meaning that one who actually has to spell out the reasons for his decision sometimes has to change his mind. Before the hearing, CIETAC does not require arbitrators to face up to the issues in dispute, as the International Chamber of Commerce does in requiring the arbitrators to agree with the parties and their advocates on highly detailed “terms of reference.” Surely, after the hearing, CIETAC should not make it easy for the arbitrators to avoid the issues by drafting the award for them. The BAC requires arbitrators to do their own work.

* CIETAC should require a dissenting arbitrator to write an opinion and make it available to the parties and their advocates. An even more important measure for assuring that arbitrators render reasoned and fair decisions is to require every dissenting arbitrator to draft an opinion supporting his views and to make it available to the parties and their advocates together with the award of the majority. Otherwise there is no effective restraint on the factual and legal assertions of the majority.

Although judicial review is possible in a proceeding to enforce or set aside an award, the scope of such review is inevitably limited, and no judge can know the case as well as an arbitrator. Moreover, the dissenting opinion, in addition to challenging the dissenter to justify his negative vote, may make possible more adequate judicial review of an award that deserves serious scrutiny.

Yet CIETAC does not permit dissenting opinions to be made available to the parties and their advocates, even if the dissenter wishes to write one. This, as I can testify from personal experience, is frustrating not only for the losing party but also for the minority arbitrator. Again, CIETAC would do well to follow the example of the BAC. Since March 1, 2004, it has required dissenters to attach an opinion to the award.

I have raised these recommendations in the good-faith belief that transparency and the criticism that it makes possible foster law reform and fair dispute resolution. I do not pretend to have all the facts or all the answers. Indeed, there are many more questions to ask.

CIETAC representatives, who have shown themselves to be extremely sensitive to criticism, will undoubtedly have much to say in response to these recommendations, as will other Chinese and foreign experts. I hope that CIETAC’s new rules, which are expected this spring, will take them into account.

In any event, I welcome a healthy discussion of the merits. It is time, in the interest of China’s economic development, its efforts to create a rule of law and its cooperation with the world, to bring these issues out of the shadows.

Mr. Cohen is a professor of law at New York University and an adjunct senior fellow at the Council on Foreign Relations. This article is adapted from a speech delivered on Nov. 4, 2004 to a conference in Xiamen sponsored by the Chinese Society of International Economic Law and Xiamen University.

*3rd Party Opinion for strict information only - you must consult with an attorney - our Chamber of Commerce is not responsible for the accuracy of the information listed here.

pon.jpg (13583 bytes)    Powered by ProjectOnNet.com - "Connecting the Building Industry"        BEST Airline & Hotel Offers - enter to save $

 

Honolulu USA

Hong Kong

Shanghai PRC

Taipei ROC

San Francisco

New York

London England